
طراحی سایت دوزبانه | سئو چندزبانه + انگلیسی + عربی + روسی
منتخب جشنواره+دو دهه تجربه+تم اختصاصی+پشتیبانی قوی+سئو+قیمت و نمونه کارهای طراحی وب سایت دو زبانه چند زبانه ✔️تنها شرکت با ضمانت بازگشت وجه
در دنیای گسترده و تنوع فرهنگی امروز، توانایی ارتباط برقرار کردن با مخاطبین متنوع از زبانها و فرهنگهای مختلف، حائز اهمیت ویژهای است. سایتهای چندزبانه تجلی رویکردی فراگیر و در برگیرندهای است که به شرکتها و سازمانهای ایرانی این امکان را میدهد تا بازارهای جهانی را هدف قرار دهند و با مخاطبان غیرفارسیزبان ارتباط برقرار کنند. این رویکرد نه تنها برای تجارتهای بزرگ بلکه برای استارتاپها و کسب و کارهای کوچک نیز میتواند مفید باشد، زیرا با یک ارتباط چندزبانه موثر در طراحی سایت، میتوانند به سهولت دستاوردهای خود را در معرض دید گستردهتری قرار دهند.
شرکت دادهورزان با برخورداری از 21 سال سابقه معتبر در زمینه طراحی وب، ابزار و دانش کافی را برای خلق تجربه داشتن یک وبسایت دوزبانه چند زبانه را فراهم آورده است که برای کاربران هر تعداد زبان قابل فهم و کاربردی باشد. هنگام طراحی وبسایت دوزبانه، لازم است توجه ویژهای به جزئیات از قبیل جهت نوشتار، ترجمه صحیح محتوا، و هماهنگی فرهنگی داشته باشیم تا از هرگونه سوء تفاهم یا برداشت نادرست جلوگیری شود. تکنیکهای SEO بینالمللی نیز در بهینهسازی موتورهای جستجو برای هر دو یا چند زبان ضروری است تا از دیده شدن وبسایت در سطح جهانی اطمینان حاصل شود.
ساخت وبسایت دو زبانه یا چند زبانه به عنوان یک سرمایهگذاری تلقی میشود که نیازمند نگهداری و بهروزرسانیهای مداوم است. هنگامی که به محتوای چند زبانه از جنبه مدیریتی نگاه میکنیم، چالشهایی از قبیل مدیریت و بروزرسانی محتوا در زبانهای مختلف، دشواریهای مربوط به نگارش، و تفاوتهای فرهنگی پیش میآید. وقتی پای چندزبانگی وبسایت در میان باشد، شرکتها باید اطمینان حاصل کنند که تیمی مجهز به منابع لازم برای برقراری ارتباط همواره و بهینه با کاربران، در اختیار دارند.
همچنین، باید از نظر فنی اطمینان حاصل شود که وبسایت به نحوی طراحی شده که میتواند با زیرساختهای مختلف و در پلتفرمهای متعدد به درستی کار کند. انعطافپذیری وبسایت در برابر زبانهای متفاوت و همچنین دستگاههای متفاوت بسیار مهم است تا تمامی کاربران از کشورهای گوناگون بتوانند به راحتی از محتوا استفاده کنند. در این راستا، شرکت دادهورزان با استفاده از تکنولوژیهای پیشرفته و کدنویسی استاندارد، علاوه بر ایجاد تجربهای بهیادماندنی برای کاربران، به ارتقای تصویر کسب و کارهای ایرانی در عرصه جهانی نیز کمک میکند.
در پایان، اهمیت وجود وبسایت چند زبانه در حوزه تجارت بینالمللی و ارتباطات علمی و فرهنگی نمیتواند نادیده گرفته شود. دادهورزان به همراه تیمی از متخصصان با تجربه، متعهد به ارائه خدماتی است که نه تنها پل ارتباطی بین فرهنگها و بازارها را تقویت میکند، بلکه به بهبود برند و گستردهتر کردن دسترسی به محصولات و خدمات ایرانی در سطح جهانی منجر میشود. این سرمایهگذاری در تنوع زبانی به عنوان یک استراتژی برنده برای فرصتهایی در آینده دیده میشود که به ایران و فرهنگ غنی آن در دروازههای جهانی شناخت بیشتری بخشد.

طراحی تم سفارشی زیبا
طراحی اختصاصی قالب گرافیک سایت، به صورتی جذاب و زیبا و یونیک، سفارشی مشتری و سلایق بصری و بایستههای کسب و کار او
رتبه نخست سرچ گوگل
ضمانت خدمات سئو در تولید محتوای باکیفیت و فاخر برای کلیدواژههای موثر کسب و کار و کسب رتبه برتر شما در صدر نتایج جستجوی گوگل
مشاوره تخصصی حمایتی
ارائه مشاوره صادقانه به مشتری در جهت حمایت از او و رونق کسب و کارش و روشهای بازاریابی و عرصههای تخصصی کاملا رایگان
پشتیبانی بیدار و پاسخگو
تیم پشتیبانی همیشه در دسترس و با احساس مسئولیت بالا و متخصص و با تجربه در حل مشکلات احتمالی فنی و آموزشی سایت و سرور
ضمانت بازگشت وجه
ضمانت بازگشت وجه و عودت کامل مبالغ به مشتری، به عنوان حقی مکتوب در قرارداد، در صورت ابراز هرگونه ناخشنودی مشتری
بهترین نمونه های طراحی سایت دو زبانه چند زبانه توسط شرکت دادهورزان

طراحی سایت دو زبانه برای شرکت پدیده شیمی غرب

طراحی سایت چند زبانه برای آدامس برند بن بنک

طراحی سایت دو زبانه برای امامی کورپ

طراحی سایت چند زبانه با وردپرس برای شرکت انرژی ساز

طراحی سایت چند زبانه با وردپرس برای شرکت فولادفام

طراحی سایت دو زبانه برای شرکت مهندسی پزشکی عالی پیام
نمونهکارهایی از طراحی سایت شرکت دادهورزان
گواه هنر طراحی و توانایی بالا و سابقه تجارب تیم فنی دادهورزان در اجرای پروژههای زیبا، مدرن و متفاوت برای برندهای مطرح و صاحب نام کشور.
مشتریان نامآشنایی که به دادهورزان اعتماد کردهاند
این فهرست اهم برندهایی است که در طول فعالیت 21 ساله دادهورزان، به ما اعتماد کردهاند. اما برای زدن لینک و مشاهده، به بخش نمونهکارها مراجعه فرمایید.












اگر ما بودیم،
آنگاه میتوانیم باشیم.
مزایای طراحی وب سایت دو زبانه چند زبانه با وردپرس
شرح اینکه چرا نرم افزار اوپن سورس جهانی وردپرس، بهترین برنامه ساخت سایت های دوزبانه و چندزبانه است.
پشتیبانی از انواع تقویمها
یکی از مشکلات شایع سیاماسها، عدم ساپورت از تقویمهای سایر ملل است. اما وردپرس، سیستمی جهانی است و لذا از محاسن ساخت سایت دوزبانه در وردپرس، این است که از تقویمهای میلادی، شمسی،قمری و دیگر تقویمهای ملل پشتیبانی میکند.
پلاگینهای متنوع در زبانها
یکی از مشکلات شایع سیاماسها، عدم ساپورت از تقویمهای سایر ملل است. اما وردپرس، سیستمی جهانی است و لذا از محاسن ساخت سایت دوزبانه در وردپرس، این است که از تقویمهای میلادی، شمسی،قمری و دیگر تقویمهای ملل پشتیبانی میکند.
سرور سایت خارجی در خارج کشور
با توجه به استفاده دادهورزان از سرویس هاست بینالمللی تخصصی وردپرس، میتوان سرور میزبانی کننده سایت یک زبان را، در کشور همان زبان! قرار داد که بسیار در بهینهسازی سرعت لود مهم و در بهبود سئوی سایت و رتبه بالا در سرچهای آن زبان موثر است.
ابزار سئوی قوی برای زبانهای دیگر
ابزارهای سئو و تحلیل کلمات کلیدی و تحقیقات کلیدواژهای، وابسته به زبانند. بعضی ابزارها فقط در زبان اصلی دنیا قوی هستند. اما در وردپرس، افزونه سئو یوست، برای زبان مادری ما هم بهینه شده است. این نکتهای کلیدی در ساخت سایت دوزبانه در وردپرس است.
خدمات تخصصی ما به سایتهای چندزبانه
خدمات متفاوت شرکت دادهورزان در زمینه راه اندازی سایت دو زبانه و یا چند زبانه، نسبت به دیگر فعالان صنعت طراحی وب

معرفی به مترجمین و موسسات ترجمه
ما به علت درخواست مکرر مشتریانمان، بهترین مترجمها و دارالترجمهها و سرویسهای آنلاین ترجمه را، با مناسبترین هزینه و بهترین خدمات پیدا کردهایم. شما را، به آنها معرفی میکنیم.

راهاندازی زبان، زیرسایت یا زیرشاخه
میتوان زبانها را بصورت فولدر یا زیرشاخهای از سایت اصلی راهاندازی کرد. میتوان دیگر زبانها را بصورت ساب دامین یا زیرسایت راهاندازی کرد. دست ما در انتخاب روش باز است.

امکان افزودن زبان جدید در آینده
لازم نیست روز اول تمام زبانهای لازم را پیشبینی کنید. ما زیرساخت لازم برای افزودن زبان را داریم. هرگاه اقتضا پیدا کرد که زبان جدیدی به سایت اضافه شود، همان موقع هزینه کنید.
قبل از اقدام به راه اندازی سایت چند زبانه، به این موارد بیندیشید...
میخواهید مخاطبینی در چه کشورهایی پبدا کنید؟ مزیت پیدا شدن مخاطب از کدام کشورها برای کسب و کار شما مهمتر است؟ اولویت کدام زبان از دیگر زبانها بالاتر است؟ تعداد گویشگران به فلان زبان چقدر است؟ ضریب نفوذ اینترنت در آن کشور چگونه است؟ سرچ انجین آنها چیست؟ فرهنگ شان چه تفاوت هایی با فرهنگ شما دارد؟ با پاسخ به این سوالات باید زبانهای هدف را پیدا و اولویتبندی کنید.
پرسشهای متداول درباره طراحی وب سایت دو زبانه چند زبانه
اگر سوالی دارید که پاسخش را اینجا مشاهده نمیکنید در پرسیدنش از ما راحت باشید.
ترجمه محتوای سایت فارسی به زبان های دیگر وظیفه شرکت طراح است؟
خیر، وظیفه شرکت طراح نیست. نورم صنعت طراحی وب و همچنین ما در شرکت داده ورزان، بنا به دلایل زیر، چنین چیزی را وظیفه شرکت طراح نمی دانیم :
- کار ترجمه متون تجاری برای انتشار روی وب سایت کاری تخصصی است که از حیطه تخصص های شرکت طراح وب بیرون است.
- دارالترجمه ها و وب سایت هایی مانند شبکه مترجمین ایران، این موضوع را به خوبی حل کرده اند و در آن تخصص دارند.
- به این فکر کنید که اگر یک شرکت طراح وب بخواهد یک واحد ترجمه راه اندازی کند باید چند مترجم استخدام داشته باشد؟ از چه زبان هایی؟ به چه زبان هایی؟ با توانایی ترجمه تخصصی در چه رشته هایی؟ مترجم متون صنعت فولاد؟ مترجم متون پزشکی؟ و …
- برآورد هزینه پروژه طراحی وب وقتی شامل موضوع ترجمه محتوا هم باشد به سنجش حجم محتوای زبان اصلی مشتری گره می خورد این درحالی است که معمولا مشتری محتوای سایت خود را بعد از انعقاد قرارداد در اختیار شرکت طراح قرار می دهد.
- ترجمه همه جا بر اساس حجم متن و تعداد کلمات محاسبه می شود و وقتی شرکت طراح نمی داند متن درباره ما که توسط مشتری به دستش خواهد رسید چه حجمی از مطلب خواهد داشت چطور می تواند ترجمه آن را برآورد هزینه و عهده دار شود؟!
البته ممکن است ۱۰ درصد طراحان سایت زیر بار چنین موضوع نامعقولی بروند، اما تجربه نشان داده این تیپ شرکت ها همان ها هستند که می خواهند کار ترجمه محتوای شما را ماشینی و با گوگل ترنسلیتور انجام دهند. که گرچه هزینه ای در بر ندارد اما پیداست که بی کیفیت و نه چندان جالب است و متن ترجمه شده به این روش از کیفیت قابل قبولی برخوردار نیست.
ما در داده ورزان ترجمه به زبان های دیگر را بر عهده مشتری میدانیم. زیرا :
- اگر مشتری واقعا برای زبان های دیگر سایت می خواهد و در دیگر کشورها مخاطب و تشکیلات دارد پس حتما مدت ها قبل از طراحی سایت محتوای خود را در کاتالوگ ها و مستندات و … به زبان خارجی لازم ترجمه کرده است.
- اگر مشتری با کشورهای دیگر ارتباط دارد که حتما برای مراودات روزمره اش افراد آشنا به آن زبان را در درون تشکیلات خود دارد.
- مشتری است که به لحاظ تخصصی میتواند کیفیت ترجمه دریافت شده در رشته موضوعی تخصصی سایت خود را بسنجد.